Mostrando postagens com marcador Videos. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Videos. Mostrar todas as postagens
quinta-feira, 14 de abril de 2011
Reina's Blick - 13/04/2011
Narrador: Esta é a banda favorita de Reina. O grupo consiste em quatro jovens do leste da Alemanha. Se chamam "Tokio Hotel". Os gêmeos idênticos Bill e Tom nasceram no ano da queda do Muro de Berlim. Seu sonho era fazer um show na tão distante Tóquio. Seu primeiro CD foi lançado já como adolescentes. Em seguida ganharam incontáveis prêmios dentro e fora da Alemanha. Ficaram também mais conhecidos além das fronteiras da Alemanha pelo mundo inteiro.
*Reina falando em japonês*
Narrador: O Tokio Hotel foi o motivo pelo qual Reina também entrou para o show business. Finalmente o sonho da banda se cumpriu. Conseguirá a banda conquistar também o Japão?
Bill: Saúde para o "Tokio Hotel" no hotel de Tóquio. Hm. Delicioso.
Tom: Ótimo vinho.
Narrador: Aqui, alguém está esperado.
Reina: Estou em frente a um hotel de Tóquio para encontrar o Tokio Hotel. Então, venham comigo!
Narrador: Aí vem o tão aguardado encontro com o Tokio Hotel.
Bill (em inglês): Oi. Olá. Oi.
Reina: Olá. Olá.
Bill (em inglês): Prazer em conhecê-la, Bill.
Reina: Eu falo alemão, eu falo alemão.
Bill: Oh. Oi.
Tom: Tom.
Reina: Olá. Bom dia.
Bill: Bom dia.
Reina: Há... ahm... três anos atrás eu morei durante quatro anos em Viena.
Bill: Ah.
Reina: Exatamente. Por isso eu os conheço e eu era realmente uma grande fã de vocês.
Tom: Muito bom. Muito obrigado.
Bill: Oh, muito obrigado.
Narrador: Reina, encostar pode!
Reina: Vocês se chamam "Tokio Hotel" e eu ouvi que vocês sempre quiseram tocar em Tóquio.
Bill: Oh, é muito estranho voltar a falar em alemão.
Georg: É.
Bill: Ahm, na verdade era meio como que, nós... ahm... colocamos um objetivo. Por isso escolhemos na cidade de Tóquio, porque nós pensamos "Ok, é realmente longe o suficiente. Fora de alcance." Além disso, de certo modo soava bem. Para nós o som era muito importante.
Reina: E vocês fazem muito sucesso com a banda. Bem, entre as bandas alemãs dos últimos 20 anos.
Bill: Se tornar um sucesso foi na verdade... ahm... uma total coincidência. Em todo caso, nós temos a vantagem de ser uma banda que se formou de forma bem natural. Então, nós aprendemos a nos conhecer realmente e também somos bons amigos de verdade. Eu acho, que isso é uma das coisas que as pessoas... ahm… que de certo modo nos conecta e que também torna um pouco especial.
*Durch den Monsun ao vivo no showcase em Tóquio*
Narrador: Sua média de idade é de 22 anos. Para saber mais sobre as jovens estrelas, Reina preparou algo.
Reina: Há pedaços de papel aqui dentro e nos papeis há palavras chaves.
Bill: Ok. "As Férias"
Reina: O que vocês fazem? O que vocês fariam se vocês tivessem a partir de amanhã uma semana de férias?
Bill: Eu reservaria imediatamente um voo para as Maldivas.
Tom: Sim. Se estamos de férias, então é só para relaxar e fazer absolutamente nada… não fazer esforço algum para falar. Por isso, ficamos pelas Maldivas e fazemos absolutamente nada, a não ser de vez em quando andamos de jetski.
Georg: O próximo? "Animal de Estimação".
Reina: Eu ouvi que todos vocês têm animais de estimação.
Tokio Hotel: Sim.
Reina: A maioria… Cachorros?
Bill: Cachorros. Muitos. Tom e eu temos quatro.
Reina: Quatro?!
Bill: Tom e eu temos quatro cachorros. Mas é coincidência. Nós basicamente queríamos salvá-los do abrigo de animais e de certa forma protegê-los um pouco e encontrar um novo lar para eles. E o que acontece é que quando eles estão com você você não quer mais entregá-los e até agora são quatro. Porém posso me imaginar com mais cachorros.
Reina: Entendi.
"Os Alemãs"
Bill: Tom e eu por exemplo somos sempre muito pontuais. Eu odeio esperar e sou muito impaciente. Então... eu acho que as pessoas dizem um pouco disso sobre os alemãs, que eles são sempre muito, muito pontuais.
Reina: O que é bom sobre o alemão?
Bill: Naturalmente é a nossa língua mãe. Há uma conexão especial com ela. Naturalmente, né? E... ahm... por isso quando nós, quando nós estamos muito longe e podemos conversar em alemão com vocês, ficamos muito feliz. É realmente especial.
Tom: Muito bom.
Narrador: Super, Reina!
Narrador: Os membros da banda estão animados na indústria da música e no mundo da moda.
Reina: Eu trouxe para vocês…
Narrador: Qual das marcas de Tóquio recomenda a popular modelo Reina?
Bill: São de verdade?
Reina: Não, não são de verdade.
Bill: Ah, isso é bom!
Reina: Não são de verdade.
Georg: Para o carro, né? Para... ahm… no espelho...
Reina: Não, não é para o carro.
Bill: Eu quero um preto!
Reina: Não é para carros. Ahm... isso as pessoas… penduram assim, por exemplo.
Narrador: Ela presenteia a banda com os rabos de raposa, populares entre as alunas do ensino médio.
Tom: Tem certeza que não...?
Bill: E como brinco, Georg.
Gustav: Georch! Sai… sai com isso.
Bill: Muito obrigado.
Reina: De nada.
Narrador: Por fim a banda revelou seu lema de vida.
Tom: Sim. Uhu!
Bill: Dá para ler?
Reina: "Viva cada segundo","Viva cada segundo". Sim.
Tom: […] E às vezes tenho que me lembrar que realmente… realmente alguém tem que fazê-lo… Quero dizer, muitas vezes é só o caso de trabalhar muito que as pessoas ahm… não pensam mais sobre se divertir e aproveitar cada segundo.
Bill: às vezes você tem que se lembrar: "Nós já estamos em Tóquio, né?"
Reina: Sim, exatamente.
Bill: Tem que olhar pela janela e dizer de novo: "Uau!"
Narrador: Hoje o Tokio Hotel realizou um sonho. Inesquecível desde o primeiro segundo.
Fonte: THBrasilOficial.com
sábado, 19 de fevereiro de 2011
domingo, 13 de fevereiro de 2011
sábado, 12 de fevereiro de 2011
Mensagem Universal Music Singapura
''Olá, nós somos o Tokio Hotel! Nosso álbum Best Of está disponível agora. Esperamos que vocês gostem e muito obrigada pelo apoio de vocês. Nos vemos em breve!''
Mensagem para a gekirock.com
Bill: Olá, nós somos os…
Todos: Tokio Hotel.
Bill: Queremos dizer “Olá” a gekirock.com e saudar todos. Ouçam o nosso novo álbum “Darkside of the Sun”, espero que gostem e muito obrigado pelo seu apoio. Nos vemos em breve!
Entrevista com Koda Kumi - Tóquio, Japão (09/02/11)
A entrevista foi feita apenas com Bill e Tom. Georg e Gustav não aparecem.
terça-feira, 18 de janeiro de 2011
quinta-feira, 6 de janeiro de 2011
quinta-feira, 30 de dezembro de 2010
TH na Malásia
Trazemos abaixo os vídeos e as traduções de uma entrevista com o TH na Malásia (30/07/10):
Bill: Nós sempre temos um novo brinquedo em tour. Dessa vez nós temos tipo 'Snakeboards'. Você conhece? Tem só duas rodas...
Tom: Eu acho que foi em uma sessão de autógrafos na Espanha.. Foi um presente. Nós temos o Snakeboard do Tokio Hotel.
Bill: E é realmente difícil de andar, quando você consegue é engraçado, então nós temos os Snakeboards dessa vez. Talvez a gente possa trazer o Jumbo na próxima tour. Talvez nós possamos trazer ele para a Ásia.
Bill: É sempre muito espontâneo. Eu estava sentado no carro e tive essa ideia... A coisa legal sobre piercings é que você pode colocar ou tirar a hora que quiser. Mas eu gosto de piercings, tatuagens e coisas assim. Eu sempre planejo as novas tatuagens que eu quero ter. Sabe, quando você coloca dói tanto que você diz: ok, eu nunca vou fazer isso de novo. Mas quando tudo está melhor e você está se sentindo bem de novo, você vai para o próximo piercing. Eu sou meio que viciado nessas coisas.
Bill: Nas partes baixas. [risos]
Tom: Nós tivemos umas coisas boas.. Roupas íntimas usadas, carros [estou em dúvida se é isso mesmo que ele disse]...
Bill: Seios a mostra.
Tom: Eu realmente gosto, eu prefiro seios a mostra.
Bill: Sempre temos muitas ideias para as turnês e coisas que queremos fazer, mas para nós foi importante fazer alguma coisa nova. Nós realmente queríamos criar uma cidade Humanoid, e nós tivemos um bom palco. [não entendi de maneira nenhuma o nome da mulher], ela fez um trabalho fantástico, e nós estávamos muito próximos.
Tom: Nós sentamos, e dissemos: ok, queremos uma grande entrada, alguma coisa móvel, um segundo andar no palco, e todas as ideias vieram.
Bill: Organizar um show assim necessita de muito tempo. Nós começamos meio ano antes de ir pra estrada. Tivemos alguns ensaios em Londres por uma semana... Fizemos as roupas com o Dean e o Dan, da Dsquared... Eles também fizeram um trabalho maravilhoso. Eu acho que a coisa mais importante é sentarmos juntos e discutirmos o que vamos fazer, e eu realmente queria me parecer com ''alguma coisa'' humanóide, alguma coisa não desse planeta. Tudo correu muito bem, nós gravamos o show em Milão, e foi uma ótima tour e um ótimo show.
tradução: vitória - thbr revolution
O brinquedo 'Jumbie' vai aparecer outra vez?
Bill: Nós sempre temos um novo brinquedo em tour. Dessa vez nós temos tipo 'Snakeboards'. Você conhece? Tem só duas rodas...
Tom: Eu acho que foi em uma sessão de autógrafos na Espanha.. Foi um presente. Nós temos o Snakeboard do Tokio Hotel.
Bill: E é realmente difícil de andar, quando você consegue é engraçado, então nós temos os Snakeboards dessa vez. Talvez a gente possa trazer o Jumbo na próxima tour. Talvez nós possamos trazer ele para a Ásia.
Por que o Bill quer colocar um piercing no septum? Foi planejado, ou simplesmente veio a ideia?
Bill: É sempre muito espontâneo. Eu estava sentado no carro e tive essa ideia... A coisa legal sobre piercings é que você pode colocar ou tirar a hora que quiser. Mas eu gosto de piercings, tatuagens e coisas assim. Eu sempre planejo as novas tatuagens que eu quero ter. Sabe, quando você coloca dói tanto que você diz: ok, eu nunca vou fazer isso de novo. Mas quando tudo está melhor e você está se sentindo bem de novo, você vai para o próximo piercing. Eu sou meio que viciado nessas coisas.
Em qual parte do corpo vocês nunca colocariam um piercing?
Qual foi a experiência mais interessante de vocês quando estavam autografando?
Tom: Nós tivemos umas coisas boas.. Roupas íntimas usadas, carros [estou em dúvida se é isso mesmo que ele disse]...
Bill: Seios a mostra.
Tom: Eu realmente gosto, eu prefiro seios a mostra.
De onde veio a inspiração do "Humanoid City Live''?
Bill: Sempre temos muitas ideias para as turnês e coisas que queremos fazer, mas para nós foi importante fazer alguma coisa nova. Nós realmente queríamos criar uma cidade Humanoid, e nós tivemos um bom palco. [não entendi de maneira nenhuma o nome da mulher], ela fez um trabalho fantástico, e nós estávamos muito próximos.
Tom: Nós sentamos, e dissemos: ok, queremos uma grande entrada, alguma coisa móvel, um segundo andar no palco, e todas as ideias vieram.
Bill: Organizar um show assim necessita de muito tempo. Nós começamos meio ano antes de ir pra estrada. Tivemos alguns ensaios em Londres por uma semana... Fizemos as roupas com o Dean e o Dan, da Dsquared... Eles também fizeram um trabalho maravilhoso. Eu acho que a coisa mais importante é sentarmos juntos e discutirmos o que vamos fazer, e eu realmente queria me parecer com ''alguma coisa'' humanóide, alguma coisa não desse planeta. Tudo correu muito bem, nós gravamos o show em Milão, e foi uma ótima tour e um ótimo show.
tradução: vitória - thbr revolution
terça-feira, 21 de dezembro de 2010
Vídeo Dentro do Estúdio em L.A (Gravações do Humanoid)
Tradução:
Bill: Essa é a minha glamurosa sala de gravação vocal. Eu posso até misturar meus próprios sons com esse misturador, o qual na verdade só está disponível aqui! É por isso que estamos produzindo em LA. ;-)
Entrevistador: [risos] ...só por causa desse aparelho?
Bill: Sim, só por que o aparelho... [risos] ...não existe na Alemanha. Nós até fizemos esse suporte especial só para ele. Você pode fazer coisas loucas com isso. Pressionando este botão aumenta o playback, e este outro aumenta o volume da minha voz. Você não pode conseguir isso na Alemanha ;-)
Entrevistador: Eu ouvi falar que você está sempre aumentando no limite?
Bill: É um pouco alto... Tenho que admitir que isso é um pouco mais complicado comigo. A maioria das pessoas usa o normal ''volume do fone de ouvido'', mas eu não consigo. Eu preciso sentir que estou no palco e ao lado dos outros garotos. Todo mundo abaixa aqui, mas eu preciso de tipo um amplificador extra, assim posso ouvir tudo realmente alto. Aqui é onde eu organizo todas as minhas letras, e como você pode ver, meu dia está cheio.
Entrevistador: [risos]
Bill: A luz está acesa, então podemos ir agora.
Bill: A parte chata é que eles me ouvem todo tempo, então eu não posso nunca falar deles. Mas eu não posso ouví-los - só quando eles apertam um botão. Quando eles falam coisas ruins eles soltam o botão, falam entre eles e então me respondem tipo ''Oh, bem...''.
Olá! Sim, eu posso ouvir você. Sim, eu posso ouvir você.
Tom: Não?
Produtor: Não.
Tom: Isso é o mais emocionante de tudo.
Produtor: Verdade?
Tom: ...quando ela está parada completamente nua na frente da coisa. Você também viu isso?
Produtor: Muito bom. Você também precisa ouvir o riff.
Tom: ...hmm? O quê?
Produtor: [risos] ...você está tocando essa balada de amor. Você quer dizer aquele com um bumbum doce quando ela está está na frente do espelho? [risos]
Tom: Você gosta disso, não gosta? Você também quer que eu começe a cantar?
Entrevistador: Posso começar a tocar?
tradução: vitória - thbr revolution
Documentário do DVD 'Leb Die Sekund' Legendado em Português
Eu, você e toda a China já vimos esse vídeo, eu sei, mas para quem nunca encontrou a tradução eis ele com legendas em português.
E mais essa entrevista - que é bem engraçada:
Fonte: Tokiohotelrevolution.blogspot.com
E mais essa entrevista - que é bem engraçada:
Fonte: Tokiohotelrevolution.blogspot.com
Assinar:
Postagens (Atom)

