Mostrando postagens com marcador Entrevista. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Entrevista. Mostrar todas as postagens

sábado, 12 de fevereiro de 2011

"Na verdade, nós ainda não podemos acreditar que estamos aqui, é uma loucura."

Abaixo, fiquem com a tradução da entrevista feita com os gêmeos (Koda Kumi, Japão, 09/02/11):
Parte 1:


Bill: Olá, prazer em conhecê-la.
Koda Kumi: Isso é bonito!

Bill: Oh, obrigado. Muito obrigado

Tom: Nós temos algo para você. Há t-shirt, uma toalha e nosso CD.

Koda Kumi: Muito obrigado.
[...]

Bill: Sim, é verdade, nós fizemos isso há alguns anos, eu acho que foi o melhor momento para nós como um grupo e eu nunca vou esquecer, foi uma loucura.

Koda Kumi: Vocês são gêmeos?

Tom: Eu sou mais velho, 10 minutos

Bill: Ele é mais velho do que eu 10 minutos e é muito importante para ele, é muito orgulhoso.

Koda Kumi: Vocês estão sendo filmados, todos podem ver.

Bill e Tom: Olá a todos.

Tom: Eu sou o Tom, o guitarrista.

Bill: E eu sou o Bill, o vocalista. Há dois outros membros, eles já estão tendo um descanso porque… eles são muito preguiçosos.

Koda Kumi: Por que você escolheu Tóquio?

Bill: (começa a falar em alemão)

Tom: Inglês, Inglês.

Bill: Oh, desculpe… Chegamos a Tóquio pela primeira vez em Dezembro, era um sonho para nós, para vir aqui. Na verdade, nós ainda não podemos acreditar que estamos aqui, é uma loucura. Tóquio, moda, tudo aqui é a última tendência.

Bill: Sim, eu sei, eu realmente fiquei impressionado com a maneira como as pessoas se vestem na rua. Como muitos, tenho o prazer de ver isso.

Koda Kumi: Você tem um estilo particular.

Bill: Sim.

Koda Kumi: Eu gosto realmente.

Bill: Oh, muito obrigado. Eu gosto do seu estilo também.

Koda Kumi: Eu vou mostrar a t-shirt para todos. Como é bonito! Existem apenas dois de vocês.

Bill: Sim, Tom e eu, mas é um presente de todos.

Tom: Sim, todos.

Bill: Você não pode ver muito, mas este é Gustav e Georg, o nosso baixista.

Tom: Ele tem todas as meninas.

Koda Kumi: Sério? Parece um asiático.

Tom: Ah, não, somos todos alemães.

Bill: É muito photoshoop, não é tão agradável na vida real.

Koda Kumi: Muito obrigado.

Bill: Obrigado.

Koda Kumi: Vocês fizeram uma sessão de fotos, não?

Bill: Sim.

Koda Kumi: Eles fizeram vocês tirar as roupas?

Bill: Não…

Tom: Mas o fotógrafo faz um monte de fotos nuas.

Koda Kumi: Ele gosta de tirar fotos de homens nus.

Bill: Sim, eu vi o seu livro, ele me deu e ali estavam todos esses homens nus e eu digo a mim mesmo, hum… Eu não vou fazer isso. Mas foi bem legal.

Koda Kumi: Você gosta de meninas?

Bill: Claro.

Parte 2:
Koda Kumi: Eu estou feliz agora. Vocês têm 21?

Bill: Sim.

Koda Kumi: Você acha que eu tenho que idade?

Tom: 21 anos também.

Koda Kumi: Obrigado, obrigado.

Bill: Você é tão jovem e tem muita energia…

Koda Kumi: Eu tenho 28 anos de idade.

Bill: 28?

Tom: Sério?

Koda Kumi: Em japonês, existe um nome específico para se referir às mulheres de quase 30 anos.
(Eles repetem)

Koda Kumi: E uma vez que tem mais de 30 anos, os homens estão mais interessados. Eles acreditam que as mulheres jovens são melhores.

Bill: Até 21 anos é perfeito?

Kumi Koda: Sim. Este é o seu álbum, certo?

Bill e Tom: Sim, sim.

Koda Kumi: Você está feliz com essa versão em japonês?

Bill: Nós estamos muito felizes, nós recebemos muitas cartas de fãs japoneses, é uma loucura. Nós nos orgulhamos. Sempre foi nosso sonho de lançar um CD aqui.

Koda Kumi: Eu acho que muitas pessoas aqui adoram sua música.

Bill: Esperamos que sim.

Koda Kumi: Eu gostaria que você escrevesse uma música para mim (Kumi Koda é uma cantora).

Bill: Sim, nós amamos muito.

Koda Kumi: Você tem agendado shows no Japão?

Bill: A última vez que tinha tocamos foi apenas um showcase, nós gostaríamos de fazer mais concertos.

Tom: Talvez este verão.

Bill: Sim.

Koda Kumi: Isso mesmo. Eu irei. Eu estarei na platéia. Você come onde esta noite?

Bill: Nós devemos comer juntos um dia, ainda temos dois dias. (acho que Bill não entendeu) Nós devemos comer juntos.

Koda Kumi: Okay.

Bill: Mas eu e o Tom somos vegetarianos.

Koda Kumi: Sério? Você gosta de pratos como macarrão?

Bill e Tom: Sim.

Tom: Adoramos comida italiana, comemos pizza, massas…

Kumi Koda: Bem, nosso tempo acabou.

Bill: Sim.

Koda Kumi: Muito obrigado.

Bill e Tom: Obrigado por nos receber.

"Normalmente quando eu não tenho nada planejado, eu durmo o dia todo!"

Trazemos abaixo a tradução dos videos do programa Sukkiri (09/02/11) em que o TH esteve presente:


~Vídeo 1~
Por favor, gostaria de uma recepção calorosa ao Tokio Hotel!

Todos: Olá!

Bill: Oh, obrigada! Também, eu amo a sua roupa! É excelente!

Tradutor: Dormiu bem?

Bill: Não muito bem, na verdade! É uma loucura levantar tão cedo! Nós somos dorminhocos, gostamos de dormir! (Risos) Mas muito obrigado por nos receber, nós estamos muito felizes por estar aqui!

Tradutor: A que horas você costuma se levantar?

Bill: Bem, normalmente quando eu não tenho nada planejado, eu durmo o dia todo!

Tradutor: Você remove o piercing do nariz quando você dorme?

Bill: Não, não, não, eu mantenho-o o tempo todo. E assim é este. (Ele mostra seu piercing na língua). Eu deixo ele também lá. Mas eu mantenho tudo. Sim, eu tenho muitos.

Tom: É em toda a parte, no corpo todo.

Tradutor: É isso, você pode apresentar os elementos?

Bill: Sim.

Gustav: Eu sou o Gustav, e sou o baterista.

Bill: Eu sou o Bill, e sou o cantor.

Tom: Eu sou o Tom, e sou o guitarrista.

Georg: Eu sou Georg, e sou o baixista.

Tradutor: Vocês dois são gêmeos?

Bill: Sim, somos gêmeos idênticos.

Tradutor: Você parece..

Bill: Ele é mais velho do que eu, dez minutos, e ele é muito orgulhoso.

Tradutor: Quantos trajes você usou no total?

Tom: O grupo todo ou apenas Bill?

Tradutor: Bill.

Bill: Nesta turnê, eu acho que era cinco ou seis trajes diferentes.

Tradutor: E quem os criou?

Bill: Esse é Dean e Dan da Dsquared, que criaram todos os trajes para mim.

Tradutor: E o que está vestindo também?

Bill: Não, não é um traje, é um casaco normal.

Tradutor (é para Gustav): Você também tem trajes?

Gustav: Não! (Risos)

Tradutor: O que você acha dos trajes Bill?

Gustav: Eles são lindos! (Risos)

Tradutor: Você não quer se vestir como o Bill?

Gustav: Uh…

Tom: Nunca!

Gustav: Eu não acho…

Tradutor: Vocês parecem todos diferentes.

Bill: Sim, somos todos diferentes. De fato, para nós é importante que sejamos nós mesmos, nós não queremos obrigar ninguém a cumprir uma determinada imagem. [...] É assim que nós fizemos… Na verdade, já fazem 10 anos que estamos juntos.

Tom: O Georg quer ter os estilo surfista. O surfista.

Georg: (risos)

Tradutor: O Led Zeppelin? (Em relação à sua t-shirt)

Georg: Sim.

Entrevistador: Você fala muito bem Inglês e quando eu escuto suas palavras percebo que você tem expressões muito boas. (?) Como você fez?

Bill: Na verdade, ainda é muito difícil.

Entrevistador: Você não fique envergonhado.

Bill: Não, é difícil, não é nossa língua materna, nós aprendemos na escola e estamos acostumados, porque fazemos o tempo todo para entrevistas em Inglês. Estamos melhor a cada dia.

Tradutor: Você sabe (?), jogador de futebol japonês?

Bill: Sim, sim eu sei.

Tradutor: Ele é famoso!

Bill: Sim, eu sei.

Tradutor: Um piano que incendeia…

Tom: Sim, na verdade nós somos pobres porque nós… Acho que fizemos cerca de 35 shows, e tivemos de comprar um piano novo para cada concerto.

Tradutor: O público ficou chocado as primeira vez que viu, não?

Tom: Eu acho que ficaram chocados, mas era a minha ideia…

Bill: Foi minha idéia na verdade…

Tradutor: Foi idéia sua Gustav?

Gustav: A minha idéia? Não!

~Vídeo 2~

Bill: Muito obrigado!
Bill: Sim, exatamente! [...] Oh, obrigado! (Eu acho que ela perguntou se ele gostou do material que lhes ofereceram a seguir).

Bill (para o apresentador): Você gostou? (Falou de bolos)

Tradutor: Como é estar num hotel em Tóquio?

Bill: Foi muito estranho a primeira vez. [...] Nós nunca pensamos que iria acontecer um dia, se você estiver em Tóquio, ficamos em um hotel em Tóquio

quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Tokio Hotel Escolhe os Melhores do Ano


Na recente entrevista da banda para o programa Los 10+, os meninos falaram um pouco do ano que está acabando e também fizeram suas escolhas de álbum, clipe, música e show do ano. Confiram a tradução:

Bill: Hey, nós somos o...
TH: Tokio Hotel!
Bill: E estamos de volta com o Diego.

Diego: Como foi esse ano para vocês?
Bill: Foi um ano muito emocionante pois tocamos em vários lugares, então foi como um ano de turnê para nós.
Diego: Tiveram muitos lugares para ir.
Bill: Sim, por toda a Europa e tocamos pela Malásia pela primeira vez. Também fomos a Tóquio pela primeira vez.
Diego: Primeira vez?
Bill: Sim!

Diego: Qual foi a melhor parte do ano e a pior?
Bill: A melhor parte talvez foi na... Europa. Foi a nossa maior turnê até agora, tivemos uma enorme produção, foi fantástico. Ficamos na estrada por três meses, eu acho. Foi emocionante.

Diego: Falem-nos sobre a pior.
Tom: Georgia teve que fazer uma cirurgia lá em baixo.
Bill: Mas ele não quer falar sobre isso, então...
Diego: É um segredo. Quer compartilha-lo? (risos)
Georg: Não, é um grande segredo.

Bill: Esses são os vídeos que vocês votaram na www.mtvla.com. Não saia daí.

Bill: Bem, esse é o final do show e é hora de lembrarmos algumas coisas.
Diego: Ok, queremos saber a opinião de vocês sobre qual vocês acham que foi o melhor álbum desse ano.
Bill: Ah, é o 'Best Of' do Tokio Hotel. (risos)
Diego: Qual deles? (risos)
Bill: Mas eu gostei do novo CD do Mike Posner.
Tom: Acho que tiveram alguns álbuns bons no último ano, então é difícil dizer. Tenho que escolher um... comprei muitos álbuns, então é difícil. Teria que olhá-los para escolher.

Diego: A opinião de vocês sobre o melhor show? Além do seu... (risos)
Tom: O show no México foi muito bom.
Bill: Tom e eu fomos ao show do KISS na Alemanha, foi muito legal. Acho que foi o melhor show para mim durante esse ano.

Diego: E a melhor música?
Bill: A melhor música... (risos)
Tom: Não escuto outras músicas, só escuto Tokio Hotel.
Diego: Oh, você é muito fã. (risos)
Tom: Sou fã do guitarrista... Acho que a melhor música desse ano... "Empire State Of Mind" foi lançada esse ano ou ano passado?
Diego: Acho que esse ano, né?

Diego: E o melhor videoclipe? O que acharam desse do Eminem com a Rihanna e a Megan Fox?
Bill: Ah, "Love The Way You Lie", foi um bom clipe.
Tom: Gostei de um clipe do Black Eyed Peas, foi o...
Diego: "Rock Your Body", o dos robôs?
Tom: Robôs?
Georg: Sim.

Diego: Bom, é o fim do programa, obrigado por estarem aqui no Los 10+, esperamos que tenham um ótimo 2011.
Bill: Muito obrigado, e obrigado por assistirem!


Fonte: Tokiohotelrevolution.blogspot.com

TH na Malásia

Trazemos abaixo os vídeos e as traduções de uma entrevista com o TH na Malásia (30/07/10):




O brinquedo 'Jumbie' vai aparecer outra vez?

Bill: Nós sempre temos um novo brinquedo em tour. Dessa vez nós temos tipo 'Snakeboards'. Você conhece? Tem só duas rodas...
Tom: Eu acho que foi em uma sessão de autógrafos na Espanha.. Foi um presente. Nós temos o Snakeboard do Tokio Hotel.
Bill: E é realmente difícil de andar, quando você consegue é engraçado, então nós temos os Snakeboards dessa vez. Talvez a gente possa trazer o Jumbo na próxima tour. Talvez nós possamos trazer ele para a Ásia.



Por que o Bill quer colocar um piercing no septum? Foi planejado, ou simplesmente veio a ideia?

Bill: É sempre muito espontâneo. Eu estava sentado no carro e tive essa ideia... A coisa legal sobre piercings é que você pode colocar ou tirar a hora que quiser. Mas eu gosto de piercings, tatuagens e coisas assim. Eu sempre planejo as novas tatuagens que eu quero ter. Sabe, quando você coloca dói tanto que você diz: ok, eu nunca vou fazer isso de novo. Mas quando tudo está melhor e você está se sentindo bem de novo, você vai para o próximo piercing. Eu sou meio que viciado nessas coisas.



Em qual parte do corpo vocês nunca colocariam um piercing?

Bill: Nas partes baixas. [risos]



Qual foi a experiência mais interessante de vocês quando estavam autografando?

Tom: Nós tivemos umas coisas boas.. Roupas íntimas usadas, carros [estou em dúvida se é isso mesmo que ele disse]...
Bill: Seios a mostra.
Tom: Eu realmente gosto, eu prefiro seios a mostra.





De onde veio a inspiração do "Humanoid City Live''?

Bill: Sempre temos muitas ideias para as turnês e coisas que queremos fazer, mas para nós foi importante fazer alguma coisa nova. Nós realmente queríamos criar uma cidade Humanoid, e nós tivemos um bom palco. [não entendi de maneira nenhuma o nome da mulher], ela fez um trabalho fantástico, e nós estávamos muito próximos.
Tom: Nós sentamos, e dissemos: ok, queremos uma grande entrada, alguma coisa móvel, um segundo andar no palco, e todas as ideias vieram.
Bill: Organizar um show assim necessita de muito tempo. Nós começamos meio ano antes de ir pra estrada. Tivemos alguns ensaios em Londres por uma semana... Fizemos as roupas com o Dean e o Dan, da Dsquared... Eles também fizeram um trabalho maravilhoso. Eu acho que a coisa mais importante é sentarmos juntos e discutirmos o que vamos fazer, e eu realmente queria me parecer com ''alguma coisa'' humanóide, alguma coisa não desse planeta. Tudo correu muito bem, nós gravamos o show em Milão, e foi uma ótima tour e um ótimo show.

tradução: vitória - thbr revolution

domingo, 5 de dezembro de 2010

Capricho Comenta sobre o Shoot do "Best Of"

Roqueiros estão incríveis no ensaio para o CD "The Best Of". Veja as fotos!

Depois do show sensacional que Bill, Tom, Georg e Gustav fizeram no Brasil, nós ficamos ainda mais ansiosas para o CD "The Best Of" ser lançado.

"The Best Of" traz 16 músicas da banda em alemão e em inglês, um DVD com clipes e making ofs e duas novas músicas. O álbum sai nesse mês e já está na pré-venda de vários sites.

E enquanto o CD não sai...

(Fotos e post original aqui.)

Adam Lambert Volta a Falar Sobre Bill Kaulitz

Em entrevista à revista italiana GingerGeneration, o cantor Adam Lambert voltou a falar sobre Bill Kaulitz - desta vez não sento tão amável. Confira.

(...)
Repórter: Você vai me odiar por esta pergunta, porque já ta fizeram milhares de vezes... Você disse que gostava do Bill dos Tokio Hotel, é verdade?
Adam: Sim, ele é bonito!

Repórter: Há uma espécie de luta entre os fãs, alguns deles são seus, enquanto outros não te suportam, acham que você tenta imita-lo. O que você diria a estas pessoas?
Adam: Sim, eu ouvi sobre isso, mas isso é ridículo, não há nada para discutir! Temos gostos parecidos e eu não consigo entender o que é que incomoda tanto os fans? (Risos)
Eu comecei a vestir e ouvir a música que eu ouço antes sequer de saber quem eram os Tokio Hotel. Você pode pega algumas estrelas pop e até mesmo fazer comparações, não sei... Pode olhar para Beyoncé e Rihanna e encontrar algumas coisas semelhantes, como as roupas, mas ninguém está copiando ninguém! Não é mais do que moda e estilo. Nós dois gostamos de preto, queremos os dois ser bons, é tudo! E somos ambos cantores. (risos) Bem, eu canto ao vivo. Ele canta ao vivo?

Repórter: Nem sempre. Certamente você têm uma voz muito mais potente..
Adam: Não digas isso! Não quero ofender ninguém. (Risos)